ClixSense

viernes, junio 09, 2006

Casi dos kilos de hierba

-Visor de España ha publicado la versión definitiva, en edición bilingüe, de Hojas de hierba la imponente obra del gran poeta estadounidense Walt Whitman

1. La primera edición de Hojas de hierba (Leaves of grass) apareció en 1855. Consta de doce poemas, todos ellos sin título, y fue el propio Whitman quien se encargó de editarla y de llevarla a la imprenta.

2. De los mil ejemplares de la tirada, Whitman vendió pocos y regaló la mayoría, uno de ellos a Ralph Waldo Emerson, figura clave del ámbito literario estadounidense y su primer admirador.

3. La edición actual incorpora los prólogos de Whitman a las sucesivas ediciones de su famoso poema. "El libro pesa 1.805 gramos. Casi dos kilos de hierba", anota Juan Cruz en un reportaje publicado hoy en las páginas digitales de El País.

3. Además de los prólogos, Visor ha incorporado las reflexiones del traductor, el ecuatoriano Francisco Alexander, que dio por concluido su esfuerzo de traducir a Whitman el 12 de junio de 1952.

4. Whitman nació en West Hills, 1819, y murió siete décadas más tarde en Camden, id., 1892. Hijo de madre holandesa y padre británico, fue el segundo de los nueve vástagos de una familia con escasos recursos económicos.

5. Whitman pasó sólo de vez en cuando por la escuela y pronto tuvo que empezar a trabajar, primero, y a pesar de su escasa formación académica, como maestro itinerante, y más tarde en una imprenta.

6. Su traductor ecuatoriano ya muerto lo retrató como un hombre que tuvo "el valor de ser un bohemio" y que desarrolló todos los oficios: "Maestro de escuela, carpintero, tipógrafo, director de periódicos, empleado público, enfermero de hospitales".

7. El poeta estadounidense fue como Baudelaire un gran contemplador de su propio ego.


Walt Whitman, un cosmos...

Walt Whitman, un cosmos, el hijo de
Manhattan,
turbulento, carnal, sensual, comiendo,
bebiendo y procreando,
no es un sentimental, no mira desde
arriba a los hombres y mujeres ni se
aparta de ellos,
no es más púdico que impúdico

¡Quitad los cerrojos de las puertas!
¡Quitad las puertas mismas de sus quicios!
Quien degrada a otro me degrada a mí,
y todo lo que hace o dice vuelve a la postre a mí.

La inspiración mana y mana de mí,
me recorren la corriente y el índice.
Pronuncio la contraseña primordial,
doy la señal de la democracia,
nada aceptaré, ¡lo juro!, si los demás
no pueden tener su equivalente
en iguales condiciones.

Voces desde hace largo tiempo
enmudecidas me recorren,
voces de interminables generaciones
de cautivos y de esclavos,
voces de enfermos y desahuciados,
de ladrones y de enanos,
voces de ciclos de gestación
y de crecimiento,
y de los hilos que conectan las estrellas,
y de los úteros y de la savia paterna,
y de los derechos de los pisoteados,
de los deformes, vulgares, simples,
tontos, desdeñados,
niebla en el aire, escarabajos que
empujan bolitas de estiércol.

Voces prohibidas me recorren,
voces de sexo y lujuria,
veladas voces cuyo velo aparto,
voces indecentes por mí purificadas
y transfiguradas.

No me tapo la boca con la mano,
trato con igual delicadeza
a los intestinos que a la cabeza
y el corazón,
la cópula no es para mí más grosera
que la muerte.

Creo en la carne y en los apetitos,
y cada parte, cada pizca de mí
es un milagro.
Divino soy por dentro y por fuera, y
santifico todo lo que toco o me toca,
el aroma de estas axilas es más
hermoso que una plegaria,
esta cabeza más que los templos,
las biblias y todos los credos.

(Versión de León Felipe)

Sitio oficial:
http://www.whitmanarchive.org/

Sitio célebre musical:
http://www.myrobotfriend.com/waltwhitman.html

No hay comentarios.: